Magyar cégekre vonatkozó információk, üzleti dokumentumok
Az üzleti élet túl gyorsan változik ahhoz, hogy Ön szedje össze az összes szükséges információt és dokumentumot a magyar cégekről és azokat lefordíttassa a saját nyelvére. Leggyakrabban a különböző hivatalokból szükséges az okiratok beszerzése, ami nem könnyű és nem is egyszerű feladat. Ne pazarolja saját idejét: mi elintézzük mindezt az Ön számára. Az aktuális helyzetről szóló, eredeti, hiteles és lefordított cégkivonatot szolgáltatunk a cégbírósági cégjegyzékből. Történeti cégkivonat is rendelkezésre áll az Alapszabályzat összes módosításával a cég alapítása óta. Az ügyvezető igazgatókról is tudunk információt nyújtani, beleértve azt, hogy hány céget vezetnek. A 2010 óta beadott éves beszámolókat is szolgáltatni tudjuk.
Az okiratok záradékkal ellátott hivatalos fordítása, hiteles fordítása, közjegyzői hitelesítése, Apostille-tanúsítvánnyal való ellátása, felülhitelesítése:
ezek azok a különböző típusú fordítások, amelyek lehetővé teszik a magyar nyelvű dokumentumok használatát külföldön. Néhány esetben nem elég az egyszerű szakfordítás, és nem fogadják el azt a nemzetközi használatra, habár a tartalom korrekt és teljesen érhető. Az alábbiakban a fenti fogalmak rövid listája található:
Záradékkal ellátott hivatalos fordítás
Ezt a fordítást a fordító iroda ellátja „tanúsító nyilatkozattal”, pecséttel és a szakfordító aláírásával és azt igazolja, hogy a fordítás „hűen és mindenben megegyezik az eredeti szöveggel”.
Hiteles (hitelesített) fordítás
Általában a hivatalosan elfogadott fordítást minden országban az arra illetékes hatóság által engedélyezett és bejegyzett hivatásos szakfordító végzi. Magyarországon a hiteles fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (OFFI) készíti.
Közjegyzői hitelesítés
A közjegyzői hitelesítéssel ellátott okirat olyan okirat, amelyben a közjegyző a vonatkozó egyéni névaláírást hitelesíti, amely tanúsítja, hogy az aláírás előtte történt. Ezen az okiraton a hivatalos közjegyzői pecsét is szerepel.
Apostille-tanúsítvány
Ezt a hitelesítést az 1961-es Hágai Egyezmény értelmében a külföldön felhasznált okiratok hitelesítésére alkalmazzák. Más szóval az Apostille-tanúsítvány egy olyan hitelesítés, amit a közjegyző által hitelesített okirathoz csatolnak, így azt a külföldön történő felhasználás céljából elfogadják. közjegyző a közjegyzők által kiállított (hitelesített) okiratok külföldi
Felülhitelesítés
Meghatározott okiratok külföldön történő felhasználása megköveteli a külföldi konzulátus által végzett felülhitelesítését. Ez hasonló a közjegyzői hitelesítéshez, de a felülhitelesítést a konzulátus közhivatalnoka végzi. Általában a magyar okiratok felülhitelesítése olyan országokban szükséges, amelyek nem tagjai az 1961-es Hágai Egyezménynek.
HONLAPUNK
Látogassa meg a honlapunkat, amely kizárólag azon a külföldi cégek számára készült, amelyeknek kiváló minőségű, gyors fordítási és okirat hitelesítési szolgáltatásra van szükségük, anélkül, hogy az idejüket pocsékolnák.